• ارتباط با ما
  • روایت اصغر فرهادی از بازگشت به ایران و ساخت «داستان‌های موازی»

    به گزارش فرانما، اصغر فرهادی، کارگردان دو بار برنده اسکار، پس از ساخت فیلم «داستان‌های موازی» در فرانسه، درباره بازگشت به ایران و روند شکل‌گیری این فیلم توضیح داده است. او این گفت‌وگو را در حاشیه جشنواره کن با ورایتی انجام داده است.

    بازگشت به ایران؛ «مثل داشتن مادری بیمار»

    فرهادی گفت بازگشت به ایران برای او یک نیاز عاطفی بوده است. او در بخشی از گفت‌وگو گفت: «این سرزمین من است، فرهنگ من است، زبان من است.» او تأکید کرد که پس از پایان مراحل پس‌تولید، بلافاصله به ایران برگشته است.

    چگونگی شکل‌گیری «داستان‌های موازی»

    فرهادی گفت ایده اولیه فیلم از پیشنهاد شرکت Anonymous Content برای اقتباس از مجموعه «ده فرمان» کیشلوفسکی آغاز شد. او ابتدا این پیشنهاد را نپذیرفت، اما پس از گفت‌وگو با کریشتوف پیسویچ تصمیم گرفت از «فیلم کوتاهی درباره عشق» الهام بگیرد. او افزود که این نخستین تجربه‌اش در اقتباس سینمایی بوده است.

    اهمیت صدا در فیلم جدید

    فرهادی گفت همیشه به صدا بیش از تصویر توجه داشته است. او توضیح داد که صدا «فضای بیشتری برای تخیل» ایجاد می‌کند. به گفته او، درام در صدا «قوی‌تر» است.

    انتخاب بازیگران فرانسوی

    فرهادی گفت انتخاب بازیگران بزرگی مانند ایزابل هوپر، ونسان کسل و کاترین دنو برنامه‌ریزی‌شده نبود. او گفت روند انتخاب بازیگران «طبیعی و سریع» پیش رفت. شخصیت آدام بسا را «کم‌حرف، مرموز و بیرون‌ایستاده» توصیف کرد.

    نقش معصومه لاهیجی در ترجمه و انتقال ظرافت‌های فرهنگی

    فرهادی گفت همکاری با معصومه لاهیجی فقط ترجمه نیست. او توضیح داد که انتقال «ظرافت‌های فرهنگی و معنایی» در دیالوگ‌ها بسیار حساس است. این سومین فیلمی است که با او کار می‌کند.

    ایران؛ جایی که ذهن فرهادی در آن است

    فرهادی گفت ایران برای او «خانه» است و ریشه‌هایش در آن قرار دارد. او تأکید کرد که هر زمان بتواند کار کند، کار می‌کند، اما پس از پایان پروژه‌ها «می‌خواهد به خانه برگردد».


    Asghar Farhadi on Returning to Iran and Making “Parallel Stories”

    According to Faranema, Oscar-winning director Asghar Farhadi discussed his return to Iran and the creation of his French-language film Parallel Stories.” He said the idea began with a proposal to adapt Kieslowski’s Decalogue, eventually leading him to draw inspiration from A Short Film About Love. Farhadi emphasized the importance of sound in his work and described Iran as the place where he feels rooted.

    ثبت دیدگاه

    نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *